Algo sobre la cultura maorí

Maori carving2Los maoríes son los indígenas de Nueva Zelanda. Son gente polinesia y abarcan cerca del 10% de la población de ese país. Maoritanga es la lengua materna que se relaciona con el tahitiano y el hawaiiano. Se cree que los maoríes emigraron de Polinesia en canoas alrededor de los siglos IX al XIII.
El navegante holandés Abel Tasman fue el primer europeo en hallarse con ellos. En un encuentro sangriento en 1642 mataron a cuatro miembros de su equipo. En 1769 el explorador británico James Cook estableció relaciones amistosas con algunos maoríes. Hacia 1800, las visitas de navíos europeos eran relativamente frecuentes. En este tiempo, la guerra y la enfermedad diezmaron al pueblo maorí hasta que su población cayó a cerca de 100,000.
En 1840 representantes de Gran Bretaña y los jefes maoríes firmaron el tratado de Waitangi. Este tratado impuso un gobierno británico, concedió la ciudadanía británica maorí, y reconoció los derechos de las tierras de esta etnia.  Hoy muchas de las disposiciones del tratado se disputan, y ha habido y hay todavía esfuerzos del gobierno de Nueva Zelanda para recompensar a los maoríes por algunas tierras que les fueron confiscadas de manera ilegal.
La población maorí del presente es de alrededor de 600,000 personas, equivalentes al 14% de la población, y viven en todas partes de Nueva Zelanda, pero predominantemente en la isla del norte, donde el clima es más cálido.

Los orígenes
Hay muchas teorías sobre los orígenes de este grupo étnico. Algunos especulan que la isla de Hawaiki (su legendario hogar con más de 1000 años de antigüedad) habría podido estar cerca de Hawaii. Hoy la teoría comúnmente aceptada afirma que los maoríes salieron de China, y viajando vía Taiwán y las Filipinas a Indonesia, llegaron a Melanesia y finalmente a Fiji. De allí a Samoa y luego a las Marquesas y dieron vuelta hacia el suroeste de Tahití, para alcanzar finalmente  las Islas Cook y Aotearoa/Nueva Zelanda.
Algunos creen que Aotearoa fue encontrada por los maoríes probablemente por casualidad o error, pues habrían perdido curso en alguna de sus navegaciones. Pero hay también evidencia de que los maoríes tenían un antiguo y sofisticado conocimiento de las estrellas y las corrientes del océano y este conocimiento queda tallado en sus “whare” (casas).
El término “Whakapapa” se utiliza para describir la genealogía maorí. La palabra “papa” no significa padre sino cualquier cosa amplia, plana y dura, como por ejemplo una roca plana. Whakapapa significa entonces colocar algo en capas y ésta es la manera en que se miran las diversas órdenes genealógicas. Una generación sobre otra. El término maorí para el descendiente es uri, cuyo significado exacto es descendiente o edición ( en el sentido de nueva generación).

Maori arte

Tradiciones
Antes de la llegada del Pakeha (hombre blanco) a Nueva Zelanda, toda la literatura en maorí fue pasada de manera oral a las generaciones siguientes. Esto incluía muchas leyendas y las waiata (canciones). La tradición más reconocida hoy es el “Haka”, que es una danza de guerra. El Haka fue ejecutado antes del inicio de la guerra en el siglo pasado maorí, pero ha sido inmortalizado por el equipo del rugbi de Nueva Zelanda, los “Todos negros”, que realizan esta danza antes de cada juego. La bienvenida maorí tradicional se llama powhiri, e incluye un hongi, o sea, un saludo que implica presionar las narices en comparación con un beso.
Otra tradición de la cultura maorí son los tatuajes llamativos. Tatuajes de cara completa llamados “moko”, entre las tribus maoríes, eran una actividad predominantemente masculina. Las formas femeninas de moko fueron restringidas al área de la barbilla, al labio superior, y a las ventanas de la nariz. El moko todavía se conserva, pues un número cada vez mayor de maoríes están optando por recibir su Moko, en un esfuerzo por preservar su cultura e identidad.
Una forma tradicional de cocinar llamada Hangi es un banquete preparado bajo la tierra. Se calientan piedras en un fuego encendido en un foso, se marcan con hoyos y se cubren con hojas o berro para evitar que se quemen los alimentos. El cordero, el cerdo, el pollo, las patatas y Kumera (una patata dulce) entonces se bajan al hoyo en una cesta. El alimento se cubre con la piel del cordero o similar y tradicionalmente con lino. Finalmente la tierra se coloca encima para mantener adentro el vapor. La comida tarda cerca de 3 horas en cocerse. El Hangi es una alternativa viable a una barbacoa de fin de semana en América.

Fuente: www.virtualoceania.net/newzealand/culture/  Traducción de Mariano Flores Castro

Susan Rotorua

Susan / Rotorua. Esta fotografía, tomada en Nueva Zelanda entre 1890 y 1920, pertenece a la Colección Frank y Frances Carpenter, que se encuentra en la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. Frank G. Carpenter (1855-1924) fue un escritor norteamericano de libros sobre viajes y geografía mundial, cuyas obras contribuyeron a popularizar la antropología cultural y la geografía en los Estados Unidos a principios del siglo XX. Se estima que la colección, compuesta por fotografías tomadas y recopiladas por Carpenter y su hija Frances (1890-1972) para ilustrar sus escritos, incluye cerca de 16,800 fotografías y 7,000 negativos de cristal y de película. La fotografía, tomada en Rotorua por un fotógrafo anónimo, es un retrato de medio cuerpo de una mujer maorí vestida con un traje tradicional. Sostiene un palo decorado llamado wahaika, que los maoríes usaban para el combate cuerpo a cuerpo. En el cuello lleva un hei tiki, un medallón ornamental maorí con forma humana. Fuente: Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos / Biblioteca Digital Mundial

Rey maorí

Tawhiao (1822-94) era un jefe maorí conocido como el segundo rey maorí. Sus 34 años de reinado (1860-94) abarcaron el periodo más difícil de las relaciones entre los maoríes y los colonos europeos. Por ser realista y un pacifista, renunció a la guerra contra los europeos por la que su padre se había hecho tan famoso. Por el contrario, buscó y ganó el reconocimiento como un visionario y un líder espiritual. Colección Frank y Frances Carpenter.

Publicado en  on Julio 15, 2009 at 1:37 am Comentarios (1)

Extranjeros en casa

por Rosa Beltrán

Para un chilango, la Pequeña Corea es esa entrada a la dimensión desconocida donde el transeúnte nunca se da cuenta de cuándo cambió el paisaje. De pronto se sabe que se está en otro lugar porque todos los que caminan junto a uno tienen los ojos rasgados. Jóvenes de portafolio, familias con niños de peinado de fuente, un viejo que otea el horizonte con gesto milenario. Uno sospecha que sigue estando en el DF porque las calles (Hamburgo, Tokio, Londres) tienen los mismos edificios de cuando era Zona Rosa. Algo, no obstante, alimenta la sospecha de que uno está en un país que, siendo el suyo, ha empezado a rechazarlo.
No es que el paisaje sea misterioso sino que se torna siniestro en virtud de la fama que antecede a sus avecindados. “Matones a sueldo, amos del negocio de mercancía ilegal, mafias cuyo punto de reunión es el Pabellón Coreano donde planean o celebran sus golpes”. Pero ésa es sólo reputación de oídas, prejuicio. El rasgo distintivo es que los cabecillas que viven aquí pero negocian en Tepito, en la Plaza de la Computación en Eje Central y en Plaza Meave se cortan la parte de arriba del dedo meñique y se saludan sin darse la mano.
Con esta advertencia en mente me interno en el restaurante Ham Ji Bak (que ostenta un letrero: “se solicita lavaloza”) del barrio coreano, dispuesta a no saludar a nadie de mano. Me limito a hacer una inclinación, a la que sólo responde un mexicano que barre… y lava loza. El dueño manda a mi mesa al mexicano, lo que no es de extrañar, sí, en cambio, que éste no tenga la menor idea del menú ni entienda coreano. Me explica que los platos se dividen en “dulces” y “picantes”. Pido una sopa y un plato de carne de algo, no picantes. Resultan picantísimos. Mi vecino, un coreano al que responde el dueño con tres inclinaciones, pide varios platos. Lo que ocurre enseguida empieza a enrarecerse como suelen hacerlo las películas de Coppola: el vecino se puso a sudar. Pronto fue todo él un sudor; sacó unas servilletas de papel del portafolios, se limpió los ríos de sudor de rostro, frente y cuello; prosiguió, sudando aún más, mientras comía, el dueño y su mujer empezaron a reír, se sentaron con él, se sirvieron un poco de cada fuente y pasaron del estado sólido al líquido justo ahí frente a mis ojos. “Los días de Bok”, leí alguna vez, “son los días más calientes del año y es la época en que se consumen más perros, en la creencia de que comiendo la carne de los perros (que no sudan) se refrescará el cuerpo del comensal. Por esta razón, los vecinos de la colonia Roma fueron a protestar a la delegación porque se estaban robando a todos los gatos de la zona y quien se los robaba eran los coreanos”.
Junto a la estética que hace mechas y cortes coreanos en Hamburgo 230 (donde dijeron no entenderme) y la panadería que sólo vende a locales, se encuentra un centro de video donde el cine gore convive con cintas en las que jóvenes coreanas se desnudan sólo en apariencia; de hecho, están cubiertas por un ropaje denso que las hace impenetrables: todas hablan sólo en coreano. Lo mismo que el súper con un fregadero a la entrada (donde el infaltable empleado mexicano lava los trastes) o la tienda de productos orientales Nul Bom Market que tiene una barra con el Hanin, diario para clientes coreanos. No hay letreros en español y los dueños, serios como tardes nubladas no responden a las preguntas de los clientes hechas en español ni se muestran dispuestos a explicar para qué sirven las salsas, las bolsas con productos comestibles secos, o los cortes del reino animal de sus refrigeradores. Hay que conformarse entonces con saber que algunos de los dueños de esos rostros descienden de los ciento cincuenta coreanos que llegaron durante el porfiriato; que de los 30 mil coreanos que se calculan en el país sólo 15 mil aparecen registrados y que de 1910 a 1945 cuando los japoneses se apropiaron del territorio coreano les impusieron nombres japoneses y les prohibieron el uso de la lengua coreana. Paradojas de la globalización: Corea, uno de los países líderes en materia de comunicación, ha dado en nuestro país una migración silenciosa.
Salvo una excepción. Sung Hi Lee ha sido una joven más que pródiga en información. No sólo quiso hablarme de cuándo nació (1970) y cuánto mide (1.63) sino de las razones que la hicieron abandonar su país y dedicarse, según ella, a las “artes aplicadas”. Hoy sé que desde que posó en Playboy la llaman “La famosa perla oriental” y sé que por el alcoholismo de su padre pasó una adolescencia atroz y estuvo al borde del suicidio. También aprendí que cuando cantaba en una sala de fiestas y alegraba la vista de los presentes (no con su voz sino con su propensión a sentirse acalorada y quitarse la ropa) fue descubierta por quien hoy es su agente. Ella me dejó ver, por ejemplo, que cuando bebe leche se repasa con la lengua los bigotes, que usa bikinis con tacones y cuando se desviste se pone moñitos con coletas. No vive en la Pequeña Corea sino en un lugar más amplio. La zona ciberespacial donde todo migrante es escuchado en una sola y misma lengua.

Sung-Hi-Lee-9

Fuente: Suplemento Laberinto de Milenio diario.

Publicado en  on at 1:24 am Dejar un comentario

Babilonia, severamente dañada por ataques militares de EEUU

Los soldados y contratistas estadounidenses en Irak infligieron daños considerables a uno de los sitios arqueológicos más importantes del mundo, los restos de la legendaria ciudad de Babilonia, dijeron recientemente expertos de la UNESCO al dar a conocer un nuevo informe.
La agencia cultural de las Naciones Unidas prometió reconocer a Babilonia como Patrimonio Cultural de la Humanidad y tratar de prevenir un vandalismo similar en guerras futuras.
Otrora sede de los Jardines Colgantes de Babilonia, una de las siete maravillas del mundo antiguo, lo que queda de la ciudad de 4.000 años de antigüedad se alza a 90 kilómetros (56 millas) al sur de Bagdad. Poco después de la invasión encabezada por Estados Unidos en el 2003, el lugar pasó a ser el ‘’Campamento Alfa’’ de los militares.

Babilonia 2

Los soldados estadounidenses y los contratistas, particularmente de KBR –entonces subsidiaria de Halliburton– cavaron trincheras de varios centenares de metros a través de los restos, aplanaron colinas y condujeron vehículos militares pesados por el frágil pavimento de lo que fueron caminos ceremoniales o Vía de las Procesiones, dijo el informe, presentado el jueves en la sede de la UNESCO en París. ‘’Ha habido una cantidad considerable de daños’’, dijo el arqueólogo John Curtis del Museo Británico, que inspeccionó el lugar justo después que los militares estadounidenses cedieron su control a las autoridades iraquíes a fines del 2004, después de la indignación internacional. Agregó que nueve de las tallas con figuras de dragones de la Puerta de Ishtar, la máxima joya de las ruinas, parecen haber sido objeto de vandalismo por parte de saqueadores mientras el lugar estaba bajo control militar estadounidense.
Funcionarios de la UNESCO afirmaron que no todos los daños comenzaron con los militares estadounidenses ni terminaron después de su salida. Muchos de los artefactos más famosos de Babilonia fueron desprendidos de los muros por arqueólogos europeos durante el siglo XIX para exhibirse en los museos del Louvre y de Pérgamo, en París y Berlín respectivamente.
Saddam Hussein también restauró o distorsionó algunas de las ruinas de tal modo que la UNESCO se había resistido a nombrarlas Patrimonio de la Humanidad en el pasado, dijeron funcionarios de la organización. Agregaron que los saqueos y negociaciones en el mercado negro han continuado en gran escala desde que el sitio volvió a manos de los iraquíes.
La magnitud de los daños dificulta evaluar la cantidad de dinero que se necesitará para restaurar y proteger el sitio arqueológico, dijeron Curtis y otros expertos internacionales que prepararon el informe de la UNESCO después de una investigación de cinco años.
Aunque un protocolo adicional a las convenciones de guerra de La Haya proscribe dañar artefactos culturales, Françoise Riviere, subsecretaria general de cultura de la agencia, dijo que cualquier posible arreglo financiero ‘’es privativo de las partes en el conflicto’’.
El organismo cultural de la ONU encabeza los esfuerzos para hacer cumplir las reglas de La Haya —que han sido frecuentemente ignoradas en conflictos en el mundo— ‘’para que lo que ocurrió en Babilonia no vuelva a suceder jamás’’, agregó.

babilonia3

Fuente: Assotiated Press/www.eluniversal.com.mx/isv

Publicado en  on at 1:12 am Dejar un comentario

Páginas de oro: ilustraciones medievales en el Museo Morgan de Nueva York

Morgan 1

Una colección de ilustraciones medievales procedentes de España, Italia, Francia e Inglaterra realizadas entre los siglos XII y XVI y entre los mejores ejemplos de esa época, se exponen por primera vez en el Museo y Biblioteca Morgan de Nueva York.
“Páginas de oro: ilustraciones medievales de la Morgan” está compuesta por aproximadamente 60 piezas, de las que 12 son inéditas, y que son páginas completas o recortes extraídos de manuscritos europeos de la Edad Media.
Esta práctica de recorte fue muy criticada durante la época y quienes lo hacían eran considerados como vándalos, pero “aunque ya no estén en su contexto original dentro de un libro, ver las páginas individuales enmarcadas nos permite centrarnos en la calidad de cada ilustración como una pequeña pintura”, afirmó el director del museo, William Griswold, en un comunicado.
Una de las primeras personas que se dedicó a la venta de estas ilustraciones fue Luigi Celotti, un abad italiano convertido en comerciante que adquirió los libros corales de la Capilla Sixtina y recortó sus pinturas para ponerlas a la venta en Londres en 1825.
“La subasta en Londres de Christie’s fue histórica porque por primera vez se dedicó una subasta exclusivamente a las ilustraciones sueltas”, declaró el comisario de la muestra, William Voelkle.
La pieza central de la exposición, que permanecerá abierta hasta el 13 de septiembre próximo, es “Escenas de la vida de David”, una hoja del siglo XII nunca antes expuesta que forma parte de la Biblia de Winchester, considerada por muchos como la mejor de su época, en la que se representan escenas de la vida de Samuel y David.
Entre las piezas más destacadas de la exposición hay varias ilustraciones de origen español, de las que una representa a Hércules porque “las leyendas del siglo XIV decían que Hércules fundó Toledo, y aunque es cuestionable que esto sea verdad, allí puedes ver hasta la cueva donde vivió”, explicó Voelkle. Otra de las obras españolas es un manuscrito encargado por la reina Isabel la Católica para el monasterio Santo Tomás de Aquino en Ávila y que revela una de las imágenes “más inusuales nunca vistas sobre el estigma, que es absolutamente única porque muestra a un serafín empujando los clavos contra San Francisco”, explicó el comisario.
El Museo Morgan adquirió esta pieza cuando descubrió que su dueño la había recortado en pequeños pedazos y los había puesto a la venta en internet por un dólar cada uno.
La exposición cierra con tres ilustraciones del llamado “falsificador español”, un pintor supuestamente de origen español sobre el que Voelkle expresó que “se dio cuenta del creciente gusto por las ilustraciones de manuscritos medievales y se dedicó a falsificarlas, pero les añadió su propio estilo y encanto”.

Fuente: www.eluniversal.com.mx/mzr

Publicado en  on Julio 2, 2009 at 12:52 am Dejar un comentario

Premio de la Paz de libreros alemanes a Claudio Magris

Claudio Magris

El Premio de la Paz de los libreros alemanes será entregado este año al escritor italiano Claudio Magris, anunció hoy el jurado en Fráncfort.
Magris, de 70 años, se hizo merecedor del galardón porque “en su obra abordó como pocos los problemas de la convivencia de culturas diferentes”, señala la explicación de la fundación que otorga el premio.
El galardón, dotado con 25.000 euros (35.000 dólares), será entregado en octubre, durante la Feria Internacional del Libro de Fráncfort.
Magris nació el 10 de abril de 1939 en Trieste y desde hace tiempo se lo considera uno de los candidatos más firmes al Premio Nobel de Literatura. Tiene una estrecha relación con Alemania y su cultura. Parte de sus estudios universitarios los cursó en Friburgo y es uno de los germanistas italianos más destacados.
Partidario ferviente de una “Europa sin fronteras”, multifacética y dispuesta al diálogo intercultural, tradujo al italiano a numerosos autores alemanes, como Joseph Roth, Georg Büchner y Heinrich von Kleist. Entre 1978 y 2005 ocupó la cátedra de Nueva Literatura Alemana en la Universidad de Trieste.
El Premio de la Paz de la industria literaria alemana es una de las distinciones más prestigiosas que se conceden en el país. Tiene una larga tradición y se entrega desde 1950 a personalidades de las Letras, las Artes o las Humanidades que se hayan destacado por su compromiso por la paz y el entendimiento entre los pueblos.
En la larga lista de intelectuales que obtuvieron el premio figuran, entre otros, Albert Schweitzer, Yasar Kemal, Jürgen Habermas, Octavio Paz, Susan Sontag, Ernesto Cardenal, Mario Vargas Llosa y Jorge Semprún. En cambio, nunca fue entregado a los premios Nobel de Literatura alemanes Heinrich Böll o Günter Grass. El último ganador, el año pasado, fue el escultor y pintor alemán Anselm Kiefer.

Fuente: DPA/Milenio

Publicado en  on at 12:49 am Dejar un comentario

Testigo, fotografías de James Nachtwey

Publicado en  on Julio 1, 2009 at 11:46 pm Dejar un comentario

El nuevo Museo de la Acrópolis

M de la AcrópolisLa edad dorada de la antigua Atenas revivió  el sábado 20 de junio con la inauguración del flamante Museo de la Acrópolis y la renovación de su centenaria campaña por la devolución de los mármoles del Partenón, esculturas de 2,500 años retiradas de la ciudadela hace dos siglos.
Años de demoras y fuertes críticas al diseño del edificio, que algunos consideran tosco, y su ubicación en el barrio viejo de la ciudad llegaban a su fin con una ceremonia de casi 3 millones de euros (4,1 millones de dólares) a la que asistieron jefes de estado o gobierno extranjeros, aunque brillaron por su ausencia los de Gran Bretaña, donde se encuentran los mármoles.
La estructura de hormigón armado y vidrio se alza al pie de la antigua ciudadela como una pila torcida de cajas transparentes.
Con el revestimiento contra rayos ultravioletas en las paredes de vidrio, filtros de aire y ambiente climatizado, el museo de 130 millones de euros (180 millones de dólares) es la respuesta griega al argumento de que no tenía lugar donde mantener a salvo el friso retirado del Partenón en el siglo XIX por Lord Elgin, un diplomático británico y exhibido actualmente en el Museo Británico de Londres. “El nuevo Museo de la Acrópolis, con la técnica más moderna, echa abajo ese pretexto”, dijo el ministro de Cultura Antonis Samaras, quien el viernes afirmó que los Mármoles del Partenón estaban en un “exilio forzado”.
Para los griegos, el regreso de las esculturas —parte de un friso de mármol de 160 metros de largo que muestra una procesión religiosa y adornaba la cima del Partenón— es una cuestión de orgullo nacional.
El Partenón fue erigido en la época más gloriosa de Atenas, del 447-32 a.C., en honor de Atenea, la patrona de la ciudad.
A pesar de su uso como iglesia cristiana y la ocupación otomana a partir del siglo XV, sobrevivió casi intacto hasta 1687, cuando un cañonazo veneciano provocó la explosión de un polvorín en su interior. Elgin se llevó la mitad de las esculturas sobrevivientes a principios del siglo XIX, cuando Grecia era parte del Imperio Otomano. “En este día trascendental, en este lugar histórico, apelamos a todas las personas del mundo que creen en los valores e ideas que surgieron en las laderas de la Acrópolis para que se unan a nuestra campaña para traer los mármoles del Partenón de regreso a casa”, dijo Samaras.
El Museo Británico siempre se ha negado a regresarlos. Dice que los posee legalmente, ya que Elgin se los vendió para evitar la quiebra y los exhibe gratuitamente en un contexto cultural internacional.
“Creo que pertenecen a todos nosotros. Todos somos ciudadanos globales”, dijo la vocera del Museo Británico, Hannah Boulton.

Fuente: AP

Publicado en  on at 11:32 pm Dejar un comentario

China recuperará tesoros de navío hundido hace 800 años

Nianhai

Los arqueólogos chinos tienen luz verde de las autoridades para recuperar los tesoros del navío Nanhai 1, hundido hace 800 años y cuyo descubrimiento se considera una prueba de la existencia de la “Ruta de la Seda Marítima”.
La agencia de noticias china Xinhua informó hoy que los arqueólogos esperan encontrar excepcionales tesoros en las cabinas del barco, que fue extraído del fondo marino en 2007 y se encuentra sumergido desde entonces en una piscina especial del Museo de la Ruta de la Seda Marina de Yangjiang, en Cantón (sur del país).
La Administración Estatal de Patrimonio Cultural dio su visto bueno en mayo, a petición del gobierno de Yangjiang, para explorar el interior del “Nanhai 1”, considerado el navío chino más antiguo y de mayor calado hundido en las costas chinas.
Hasta ahora los investigadores habían recuperado del fondo marino más de 4,000 objetos de este barco de la dinastía Song (960-1279), fabricados en oro, plata y porcelana, además de 6,000 monedas de cobre, según explicó Feng Shaowen, responsable del buró de propaganda de Yangjiang.
Se espera que la siguiente fase del plan para recuperar el tesoro del “Nanhai 1” dure entre tres y cinco años, aunque los detalles no han sido publicados, indicó Xinhua.
Para los historiadores, el buque confirma la existencia de una antigua ruta marítima que unía China con Occidente fundada hace más de 2,000 años, y usada por los chinos para, ya entonces, exportar sus productos, entre ellos seda y porcelana.
La ruta se iniciaba en las actuales provincias de Cantón y Fujian (sureste chino) y recorría el Sudeste de Asia, África y Europa, de forma paralela a la Ruta de la Seda terrestre y, como ella, fue también un puente de conexión entre culturas, según expertos como Huang Zongwei, catedrático de la Universidad Sun Yat-Sen de Cantón. Sin embargo, las pruebas de su existencia son escasas, agregó.
Desde que se extrajo del mar, el Nanhai 1 ha estado sumergido en una piscina valorada en 25 millones de dólares, sellada y de 64 metros de longitud, 40 metros de ancho y 12 de profundidad en cuyo interior se vertió agua de marzo y limo para reproducir las condiciones naturales en las que se conservaba.

Fuente: Xinhua / cvtp

Publicado en  on at 12:42 am Dejar un comentario

El arte del poder

El arte del poder portada

Portada del catálogo

por David Alandete

La National Gallery de Washington, una de las principales instituciones museísticas del mundo, le dedica el grueso de su programación especial de verano al nacimiento, auge y decadencia del imperio español, con dos exposiciones de armaduras y pintura y un menú creado expresamente por el chef José Andrés e inspirado en la cocina del renacimiento y barroco ibéricos.
Washington acoge desde el 28 de junio y hasta el 1o de noviembre “El arte del poder”, una muestra en la que arte e historia se miran cara a cara, desde la llegada de la dinastía de los Austrias a la península hasta el relevo por parte de los Borbones. Abre la exposición el casco de parada de Carlos V, una meticulosa obra de acero creada por Filippo Negroli en 1533. Es la primera en una serie de 75 piezas de armadura, en su mayoría creadas para los Habsburgo, con tesoros como el arnés de la labor de las Flores de Felipe II, que se exhibe justo delante del lienzo en el que Tiziano inmortalizó al mismo rey, con la misma armadura.
“Hemos tratado de colocar las armaduras justo enfrente de las obras de arte en las que son retratadas, para mostrarle al visitante lo importante que fueron estos objetos en el arte del retrato de corte”, explica el comisario de la exposición, Álvaro Soler del Campo. Las armaduras y las obras de arte han sido cedidas por instituciones diversas, como el Palacio Real de Madrid, el Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial o el museo del Prado.
Diversos retratos reales de Velázquez, Pantoja de la Cruz, Rubens y el mismo Tiziano son las piezas de más valor artístico de la exposición, una muestra nunca antes vista en un museo norteamericano. “Ningún museo nacional había recogido una exposición como ésta”, explica el director de la National Gallery, Earl A. Powell III. “Es realmente algo muy valioso para el público americano, dado que algunas de estas piezas de armadura se crearon cuando este país daba sus primeros pasos. En realidad la muestra cubre el periodo desde que se descubrió América hasta que EE UU declaró su independencia”.
armaduraEsta es la primera exposición de un museo público norteamericano a la que el Presidente Barack Obama ha dado su apoyo por escrito, según fuentes de la embajada española en EE UU. En una carta fechada el 16 de junio, el Presidente dice que la muestra “permite reflexionar sobre el pasado compartido de España y EE UU”. “Estas obras de arte nos recuerdan la profunda y continuada influencia de los españoles americanos sobre EE UU”, añade en el prólogo del catálogo de esta muestra, en la que han participado Patrimonio Nacional y la Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior.

Fuente: www.elpais.es

Publicado en  on at 12:25 am Dejar un comentario

Tesoros ocultos de Afganistán (en DVD)

Afganistán DVDLas extraordinarias colecciones del Museo Nacional en Kabul, que una vez se pensaron destruidas o robadas después de décadas de guerra y de caos, en realidad fueron salvadas, siendo escondidas por algunos afganos valientes que arriesgaron sus vidas al preservar el patrimonio cultural antiguo de su nación. Estos tesoros ahora son parte de la exposición itinerante: Afganistán: Tesoros ocultos del Museo Nacional, Kabul. Con unos 228 objetos datados a partir del 2,200 a.C. al segundo siglo d.C. y extraídos de cuatro sitios arqueológicos, esta exposición única explora el arte y los temas culturales de Afganistán antiguo, ubicado en la encrucijada del camino de la seda. Se incluyen entre los tesoros más de 100 ornamentos de oro, encontrados en 1978 en Tillya Tepe.
AFGANISTÁN: Los tesoros ocultos del Museo Nacional, Kabul da una descripción de esta exposición importante y cuenta la historia fascinante del pasado antiguo de Afganistán, el descubrimiento y el redescubrimiento de estos importantes artefactos, y el esfuerzo internacional en curso para desarrollar un itinerario afgano alrededor del mundo.
El DVD es narrado por Khaled Hosseini, autor de El corredor del papalote  y de Mil soles espléndidos.  30 minutos, color, en inglés.

Publicado en  on at 12:13 am Dejar un comentario